Вы здесь

Странствие «Покорителя зари», или Встреча на краю света

Покоритель зари или плавание на край светаВ конце 2010 г. в российский кинопрокат вышел очередной фильм, снятый студией Уолта Диснея по знаменитому сказочному циклу «Хроники Нарнии», написанному английским христианским писателем-апологетом К. С. Льюисом — «„Покоритель зари“ или плавание на край света». Он является продолжением снятых ранее той же студией фильмов «Лев, колдунья и платяной шкаф» и «Принц Каспиан». Поэтому почти все его главные герои — Каспиан, теперь уже король Нарнии, рыцарственный Мыш Рипичип, а также английские школьники Эдмунд и Люси Певенси, снова попавшие в сказочную страну, на сей раз вместе со свои зловредным кузеном Юстэсом, воспринимаются зрителем, как старые знакомые. Правда, на сей раз их ждут странствия в неизведанных краях и неведомых морях. И путь их лежит на самый край света, или, по словам песенки, слышанной Рипичипом от нянюшки-дриады, «на самый восточный Восток». Вот только какова цель этого путешествия?

Казалось бы, все проще некуда. И почти сразу же после того, как Люси, Эдмунд и Юстэс оказываются на борту «Покорителя зари» (так называется корабль Каспиана), как тот объясняет им, что он выполняет данный им в день коронации обет отыскать семерых лордов, друзей своего отца, некогда отправленных его дядей-узурпатором Миразом в дальние восточные моря и бесследно сгинувших там. Найти их, если они еще живы, или отомстить их убийцам — такова цель Каспиана. Но при этом он вскользь упоминает о том, что у Рипичипа имеется некий иной, более возвышенный замысел — добраться до восточного края света, где, как верит мышиный рыцарь, находится страна Аслана — Создателя Нарнии, которого в ней именуют Великим Львом, Царем царей, Сыном Императора-за-Морем.... Однако в отличие от книги, в фильме «Покоритель зари» по ходу действия появляется еще одна цель, взаимосвязанная с первой из двух вышеперечисленных: остановить и победить зло, проникающее в Нарнию с некоего Темного острова. Одно из его проявлений — зеленый туман, которому на окраине Нарнии, давно уже отошедшей от своего законного короля Каспиана — Одиноких островах — приносят человеческие жертвы. Туман, проникающий всюду, где есть место злым делам и мыслям. А, чтобы победить оное зло, нужно отыскать семь мечей, некогда данных Асланом для защиты Нарнии и принадлежавших пропавшим лордам, и возложить их на его каменный Стол на Острове Звезды. Тогда силы Темного острова падут и в Нарнии снова воцарятся мир и благоденствие. Вот только для того, чтобы выполнить эту миссию, героям придется сразиться со тьмой в самом ее логове. Потому что последний, седьмой меч, вместе со своим хозяином, лордом Рупом, оказывается в ее власти. И кульминационной сценой фильма является битва героев с силами Темного острова. В том числе — со страшным морским змеем, заставляющим вспомнить о некоем, отнюдь не сказочном существе, называемым в православной гимнографии «глубинным» или «древним» змием...

Любой человек, знакомый с содержанием книги «Покоритель зари», вправе возразить: «но ведь этого же нет у Клайва Льюиса»! Действительно, в его сказке Темный остров — всего лишь один из этапов странствия героев. Причем отнюдь не самый важный. И остается только гадать, отчего создатели фильма придумали всю эту довольно натянутую историю с зеленым туманом и семью мечами. Возможно, здесь сказалось обаяние другой сказки, где герои тоже отправляются в некое царство, «где вековечная тьма». А именно — «в Мордор, куда сходятся силы тьмы несметные». Чтобы там выбросить в жерло огнедышащей горы некое волшебное кольцо. Ибо от этой миссии зависит судьба мира, в котором они живут. Между прочим, автором этой известнейшей сказки был друг К. Льюиса, Д. Толкиен. А называется она — «Властелин колец».

Похоже, не правда ли? Пожалуй, сходство покажется еще большим, если вспомнить фильм «Властелин колец», снятый по сценарию Питера Джексона. Возможно, что и обилие битв в «Покорителе Зари», и страшный поединок морского змея с огнедышащим драконом, и пламенная речь Арагорна...пардон, Каспиана, перед неравной битвой с силами тьмы: «...так не поддадимся же власти страха. Наш мир, наша Нарния зависит от нас. Думайте о тех, кого мы спасаем. За Аслана! За Нарнию!», являются свидетельством вольного или невольного подражания режиссера фильма «Покоритель зари» Майкла Эптида вышеупомянутому Питеру Джексону.

Однако возможно, что создатели фильма отказались от точного следования тексту книги К. Льюиса еще и по другой причине. Ведь с того времени, как была написана сказка «Покоритель зари», прошло более полувека. Мир изменился. И мы с вами — тоже. И многое из того, что современникам К. Льюиса казалось страшным и возмутительным, для нас, увы, является привычным делом, почти что нормой жизни... Так что вопрос — будет ли современному читателю, пресыщенному историями о катастрофах и преступлениях, безмятежно созерцающему очередную кровавую сцену на телеэкране, интересно читать «Хроники Нарнии»? Хотя бы того же «Покорителя зари». Поймет ли он эту сказку, где нет никаких, так сказать, «ужастей», на которые столь падок нынешний зритель и читатель. Да, герои попадают в плен к работорговцам, и те их связывают «накрепко, но не больно». И даже по-своему заботятся об угодившем к ним в руки «живом товаре», разумеется, для того, чтобы сбыть его подороже. Да, Юстэс, превратившийся в дракона, убивает кабанов и диких коз, чтобы прокормить друзей и себя, но «убивает очень милосердно, просто ударяет их хвостом, так что они даже не успевают ничего заметить». Конечно, можно улыбнуться, читая подобные наивные пассажи, но очевидно одно — К. Льюис не стремился напугать своего читателя. И отрицательные персонажи его «Хроник Нарнии» по большей части грозны лишь на вид, но на самом деле трусливы и глупы. Чего стоит хотя бы Морской Змей, который, повредив корабль героев, даже не думает его преследовать, а, с идиотской улыбкой на морде (да-да, именно так это видится Люси!), ныряет вместе с обломком его кормы под воду, «словно только что и мечтал, как о деревянном хвосте»? Или туповатые и самодовольные гномы-однотопы, считающие себя первыми раскрасавцами и умницами! Клайв Льюис предпочитал развенчивать зло, высмеивая его. Ведь то, что вызывает смех, уже не страшно. И, тем более, не привлекательно. Однако создатели фильма «Покоритель зари», как и в предыдущих, сделанных ими экранизациях сказок К. Льюиса, изображают зло совсем иначе. И это, в конечном итоге, приводит к смещению смысловых акцентов в фильме. Можно сказать — к подмене конечной цели путешествия героев. Но об этом будет подробнее сказано ниже. Пока же скажу лишь, что в «Покорителе зари» (как и в предыдущих диснеевских фильмах про Нарнию) зло не смешно, а страшно, и оказывается столь могучей силой ужаса и ненависти, что сражаться с ней приходится не на жизнь, а на смерть. И никто из плывущих на «Покорителе зари» не избежит этой битвы. «Каждого из вас ждет испытание, — напутствует героев мудрый волшебник Кориакин. — А власть зла будет огромна. Оно будет вас искушать. Чтобы победить зло в мире, надо победить его в себе».

В этих словах, вполне христианских по сути, заключена основная идея фильма. До того, как герои примут неравный бой с Темным островом, им необходимо изгнать тьму из собственной души. Иначе говоря, сразиться с ней. Стоит вспомнить, что еще Апостол Павел сравнивал христианина с воином, ведущим «...брань... против мироправителей века сего, против духов злобы поднебесных» (Еф.6, 15). И не случайно одна из известнейших книг по православной аскетике, написанная преподобным Никодимом Святогорцем, называется «Невидимая брань». Каждый из нас, христиан, сколь бы слабым, робким и миролюбивым он ни был, участвует в этой незримой битве. В фильме достаточно убедительно показано, насколько жестока эта битва. Потому что искушения и соблазны, которым подвергаются те же Эдмунд, Люси и Каспиан, напрямую связаны с их самыми тайными и сокровенными желаниями. Вот Люси, считающая себя дурнушкой, находит в волшебной книге заклинание, позволяющее стать красавицей. Такой, как ее старшая сестра Сьюзен, которой она втихомолку завидует. И даже несмотря на предупреждение Аслана, украдкой вырывает лист из книги и прячет его. А потом украдкой читает магические слова. Дальнейшее открывается героине в видении — пожелав быть, «как Сьюзен», она перестает быть собой. Иначе говоря — стирает себя из жизни, самоуничтожается. И вот уже нет Люси Певенси. Вместо нее существует точная копия Сьюзен... «Ты позавидовала — не делай так больше», — предупреждает Люси явившийся ей Аслан, возвращая девушке (в книге К. Льюиса Люси, как и Эдмунд с Каспианом, гораздо младше, чем в фильме) жизнь и прежний облик.... Вот возле озера с водой, которая превращает в золото все, что в нее ни попадет, обнажают мечи друг против друга спорящие за власть и первенство Эдмунд и Каспиан... Знаменательно, что как в фильме, так и в книге, герои оказываются неспособны преодолеть искушения собственными силами и выстоять в битве с воинством Темного острова без помощи Аслана. Но, даже терпя поражение, не сдаются. На мой взгляд, одним из несомненных достоинств фильма является то, что его создатели подчеркивают героизм людей, самых обыкновенных и слабых, но все-таки остающихся верными Тому, Кого в Нарнии именуют Асланом, и пытающихся следовать за Ним. В чьей немощи совершается Его сила.

Однако, увлекшись показом поединков и битвы с силами Темного острова, создатели фильма позабыли о том, что у самого К. Льюиса целью путешествия героев на край света являются отнюдь не сражения, а — встреча. Собственно, искушения, которые претерпевают герои, готовят их именно к этой встрече. Причем, она ожидает и Каспиана, и Рипичипа, и Люси, и Эдмунда. Мало того — даже Юстэса Вреда.

На первый взгляд, это может показаться странным. Ведь одно дело — Каспиан, который ищет пропавших без вести друзей отца. Здесь вполне уместно говорить, что он хочет встретиться с ними. И о Рипичипе можно сказать, что он ищет встречи с подвигами, приключениями и, самое главное, со Страной Аслана. Но вот вопрос — ради чего оказываются на борту «Покорителя зари» Люси, Эдмунд и уж, тем более, Юстэс? Только ли ради встречи с Каспианом и Рипичипом? Или же ради чего-то иного? Чьей волей они снова оказываются в Нарнии? И, самое главное, зачем?

Возможно, прежде чем говорить об этом, стоит обратиться к творчеству шотландского христианского писателя сер. Х1Х — нач. ХХ в. Джорджа Макдональда, являющегося одним из основателей жанра «фэнтэзи». Поскольку, по признанию самого Клайва Льюиса, его обратили к вере имена произведения этого автора. Прежде всего — «волшебная повесть для мужчин и женщин» «Фантастес» — о путешествии юноши по имени Анодос в страну фей. Вот как сам К. Льюис свидетельствует о том, что открылось ему из этой книги: «...я не знал тогда имени этого нового качества, этой ясной тени, осенившей все путешествия Анодоса, но теперь я знаю, это — святость. В ту ночь христианским стало мое воображение; на мою душу, разумеется, ушло гораздо больше времени. Я и не догадывался, на что иду, покупая «Фантастеса». Тема путешествия героя (взрослого или ребенка) в волшебную страну, вернее, прохождения сквозь нее, с последующим возвращением в реальный мир, лежит в основе ряда произведений Д. Макдональда. Причем итогом его пребывания в волшебной стране фей, Зазеркалье или Стране Северного Ветра становится духовное преображение. Вот как говорит об этом герой книги «Фантастес»: «иногда у меня возникает странное ощущение, что я — призрак, посланный в мир, чтобы служить своим собратьям, или скорее, исправить то зло, которое успел совершить. Мне хотелось бы сделать мир ярче и светлей — по крайней мере, в тех местах, куда не падает тьма моего собственного сердца. ...И я все равно знаю, что ко мне грядет благо — что всех нас и всегда ждет только благо, хотя мало кто осмеливается просто и неизменно в это верить». Вера и смирение — вот то, что обретает Анодос, пройдя через волшебную страну фей. Аналогичный духовный опыт приобретает и мистер Вейн, герой более позднего фантастического романа Д. Макдональда «Лилит», побывав в мире Зазеркалья.

Вера и смирение — это то, что обретают в своем странствия на край света и герои «Покорителя зари» — Эдмунд, Люси, Юстэс и Каспиан. Наиболее ярко это показано на примере злобного и эгоистичного Юстэса, который, попав в волшебную драконью пещеру, сам превращается в дракона. И, познав ужас одиночества, осознает, что «другие совсем не так плохи, а сам он не так хорош, как прежде думал». Отныне Юстэс больше всего на свете желает вернуться к людям, которых он прежде ненавидел и презирал, «стать им другом, говорить с ними, смеяться с ними, помогать им». И, когда по воле Аслана, совлекшего с него драконью кожу, Юстэс снова становится человеком, то с ужасом вспоминает, каким был прежде. Как другой герой «Покорителя зари» — Эдмунд, не с меньшим ужасом вспоминает грех предательства, совершенный им когда-то в угоду себе и Белой Колдунье. «Честно говоря, ты вел себя ничуть не хуже, чем я, когда я впервые оказался в Нарнии. Ты был просто свинья, а я еще и предатель!» — признается Эдмунд Юстэсу. Стоит согласиться — это слова человека, обретшего смирение на собственном горьком опыте. Впрочем, К. Льюис подчеркивает — пережитое Юстэсом — лишь полагает начало его духовному преображению: «с этого времени он начал становиться другим. В иные времена он напоминал прежнего Юстэса, но я не буду обращать на это особого внимания, ибо он выздоравливал». Точно так же, как и в Эдмунде иногда просыпается тот, прежний Эдмунд, о котором он вспоминает с ужасом и стыдом...

Вере и смирению приходится учиться даже Люси, самоотверженной и чистосердечной девочке, которой наиболее часто является Аслан. В книге «Покоритель зари» сцена искушения Люси показана несколько иначе, чем в фильме. И она прочитывает вслух не то заклинание, которое превратит ее в красавицу, а совсем иное, позволяющее узнать, что думает о ней ее лучшая подруга. Этот опыт подслушивания чужих мыслей оказывается для нее не менее болезненным, чем для Юстэса — пребывание в драконьем обличье, а для Эдмунда — память о совершенном предательстве... И Аслан подтверждает — забыть его девочке не удастся никогда. Что ж, как сказал современный английский писатель-фантаст Стивен Лохед, «...о прошлом время от времени надо напоминать, чтобы мы не возгордились». К сожалению, смирению мы учимся не столько из книг, сколько на собственных ошибках. Это хорошо известно каждому из нас.

Так что же ждет героев на краю света? Их ждет там встреча с Асланом. Причем на этот раз он является им в образе не льва, а ягненка, агнца. И сцена их встречи в книге К. Льюиса заставляет вспомнить 21 главу Евангелия от Иоанна, где воскресший Христос является Своим ученикам на море Галилейском. К сожалению, в фильме «Покоритель зари» она показана иначе. Как не показана и та тихая радость, «веселье сердечное» которое охватывает героев по мере приближения к краю света. А вот как описано оно в самой книге К. Льюиса: «с каждым днем и с каждым часом свет становился все мягче и мягче. Никто не ел и не спал. Они черпали из моря сверкающую воду, которая была крепче вина и как-то мокрее воды обычной, и молча выпивали ее за здоровье остальных. Все радовались, но не той радостью, о которой говорят без умолку. Чем дальше они плыли, тем меньше говорили, и то шепотом». Стоит согласиться — такое невозможно передать самыми современными средства кинематографии. Возможно лишь пережить это на собственном опыте. Как Клайв Льюис.

...Итак, цель путешествия достигнута. Герои дошли до самого края света, за пределами которого находится страна Аслана. Но лишь одному из них суждено попасть туда. В отличие от книги, в фильме «Покоритель зари» Люси, Эдмунд, Юстэс и Каспиан сами отказываются от ухода в эту страну. Каспиан считает себя не вправе бросить на произвол судьбы свою страну и подданных: «обрадуется ли отец, что я отказался от того, ради чего он умер?» Люси, Эдмунд и Юстэс не могут предать своих близких: «мы им нужны». Лишь Рипичип смиренно молит Аслана дозволить ему увидеть его страну: «я знаю, что недостоин, но я готов даже сложить меч, чтобы только увидеть твою страну». И слышит в ответ: «моя страна как раз для таких чистых сердец, как ты». Да, это опять-таки «не по Клайву Льюису». Хотя, возможно, вполне в духе его книги. Потому что и в сказке «Покоритель зари» в страну Аслана попадает лишь один Рипичип.

Правда, это происходит по несколько иной причине. Из всех, кто плыл на «Покорителе зари», он оказался самым мужественным, самым верным, самым добрым. Более того — самым смиренным. Люси, Эдмунд, Каспиан не устояли перед искушениями, поддавшись гордыне. Выстоял только Рипичип. Он один достоин, точнее, готов войти в страну Аслана. Остальным героям еще предстоит совершить свое жизненное странствие, свое плавание по житейскому морю. Каспиану — в Нарнии. А Юстэсу, Эдмунду и Люси — в их собственном мире, куда их возвращает Аслан. В следующей сказке нарнийского цикла — «Серебряное кресло» Юстэс еще вернется туда. А вот подросшие Люси и Эдмунд больше никогда не увидят Нарнии. Но Аслан их не покинет никогда. «Учитесь узнавать меня и под другим именем, — на прощание говорит он детям. — Для этого вы и бывали в Нарнии. После того, как вы узнали меня здесь, вам будет легче узнавать меня там».

А я добавлю — ради того и пишутся такие книги, как «Хроники Нарнии», ради того и снимаются по ним фильмы, чтобы хоть кого-то из нас эти мудрые и добрые сказки привели к Тому, Кого мы, подобно жителям Нарнии, называем Царем Царей. А еще — Господом нашим.