Вы здесь

Маленький Вуук встречает Рождество

Маленький Вуук встречает РождествоМаленький Вуук живёт в городе. На Аляске тоже есть города. Там гудят машины и автобусы, взрослые спешат по делам, и дети с ранцами идут в школу. Вуук пока в школу не ходит. Он пойдёт в следующем году. А сейчас он собирает свои вещи.

Альбом для рисования, цветные карандаши, гоночная машинка, старый папин барабан, ...что ещё ему может пригодиться? Вуук осматривает комнату. Плюшевая собака? Или конструктор?

— В деревне тебе скучать не дадут! — улыбается мама. — И для игрушек совсем не будет времени.

— А что я буду там делать? — спрашивает мальчик.

— Аппа1 тебя займёт, — уверяет отец, — станешь настоящим алеутом2!

Вуук завтра отправляется в своё первое путешествие. Он едет к дедушке и бабушке на Рождественские праздники.

*   *   *

Деревня, куда едет Вуук, находится на берегу океана. С трех сторон она окружена высокими горами, и потому попасть туда можно только на лодке или на самолёте. А так как деревня маленькая, то и самолёты туда летят небольшие — на шесть-восемь человек.

В самолёт Вуука посадила мама. Она поручила его соседке — пожилой женщине с круглым добрым лицом — присматривать за мальчиком.

Тётя помогла Вууку крепко пристегнуть ремень. Заревел мотор, Вуук зажмурился, и самолёт взлетел.

В небе самолёт летит ровно и гладко. Вуук перестаёт бояться и открывает глаза. Мальчик глядит в окно. Внизу — горы, покрытые снегом, и темно-синий океан. По океану плывут белые точки — рыбацкие лодки.

— А если повезёт, в горах можно увидеть дикого оленя, — шепчет соседка Вуука.

Полёт так увлекает мальчика, что он не замечает, как проходят сорок минут.

А вот и деревня.

Самолёт делает в воздухе круг и приземляется на песчаную дорожку маленького аэродрома.

*   *   *

— Вуук! — встречает мальчика его дедушка возле взлётного поля. — Как вырос!

После полёта ноги не слушаются Вуука. Они кажутся мальчику тяжёлыми и неповоротливыми. Дедушка смотрит на внука и улыбается.

— Не страшно было лететь, а?

— Страшно, аппа! — признается Вуук.

— Ай-да, молодец. — хвалит тот, — честно сказал!

Дедушка берёт у мальчика ранец и сажает Вуука на свой новый снегоход.

— В былое время я бы посадил тебя на сани! — смеётся он. — Держись крепче!

*   *   *

В деревне около тридцати домов. Они расположились в долине между горами. В центре деревни стоит белая церковь с голубым куполом3. Через дорогу от неё — деревенская школа и почта.

За снегоходом бежит лохматая собака и громко лает. Какие-то ребятишки возле школы строят снежную бабу. Две женщины что-то обсуждают у почты.

Дом дедушки и бабушки стоит на краю деревни, почти возле самых гор.

Подъехав, дедушка сигналит. Би-биип.

— У нас здесь снега много! — говорит он Вууку, — в твоих городских ботиночках не пройдешь. Ну, ничего, найдём тебе торбаса4.

Бабушка встречает Вуука в теплом доме. На плите свистит чайник и пахнет сладкими лепёшками.

— Здравствуй, Вуук! — обнимает она мальчика.

— Здравствуй, амма5.

Напившись чаю, Вуук идёт в комнату, которую бабушка приготовила для него. Ему хочется разобрать свой рюкзак и немного порисовать. Но мальчик и сам не замечает, как ложится на диван и засыпает.

*   *   *

— Сегодня мы пойдём с тобой на рыбалку, — объявляет дедушка на следующее утро. — каждый алеут должен знать, как ловить рыбу6.

Вуук очень рад — ловить рыбу — его давняя мечта. Он уже позавтракал и посмотрел в окно на длинные сосульки, висящие на карнизе. Красиво!

Бабушка сама собирает в дорогу мальчика. В тёплой дутой куртке, высоких сапогах, меховой шапке и толстых перчатках Вуук скорее похож на космонавта, чем на рыбака.

— Нос и щеки надо помазать жиром, — говорит она, — чтобы они не обветрились на морозе. С собой я даю Вам термос с горячим травяным чаем и хлеб. Жду вас к обеду домой.

Снег хрустит под ногами у Вуука. Солнце слепит в глаза. Маленький мужичок идет с дедушкой на пристань и сам будет ловить рыбу!

*   *   *

Когда-то давно алеуты на Аляске путешествовали на каяках — узких самодельных лодочках. Сейчас даже в деревнях имеются моторные лодки.

Дедушкина лодка самая красивая. Темно-синего цвета, на её боку нарисован орел и белыми буквами написано «Иннокентий».

Дедушка сажает Вуука в лодку, развязывает узел, что держит её на причале, и заводит мотор.

Лодочка плавно отправляется в океан.

— Дедушка, а почему твоя лодка называется «Иннокентий»? — спрашивает Вуук.

— Я дал ей имя в честь святого Иннокентия Вениаминова7. Это был русский епископ. Наш народ помнит его за доброту и любовь. Он много помогал алеутам. Святой Иннокентий путешествовал из деревни в деревню на каяке. И говорят, путь ему указывал орел. Он перевёл Евангелие на наш язык.

— А вот тут мы и остановимся.

Дедушка останавливает лодку.

— Летом здесь много лосося, и мы ставим сети. А зимой остаётся только палтус и треска. Рыба уходит глубоко на дно. Мы с тобой закинем здесь верёвку с крюками и подождём.

Дедушка разматывает длинный моток верёвки. На одном её конце прикреплены крюки с наживкой и груз. Другой конец дедушка привязывает к лодке. Затем он аккуратно опускает верёвку с грузом в воду.

— Этот поплавок на поверхности воды нам покажет, когда рыба будет клевать, — завершает он. — Вуук, достань-ка термос и налей нам по чашке чаю.

Вуук разливает ароматный бабушкин чай и садится рядом с дедушкой на скамеечке. День выдался ясным. Слышно, как на пристани кричат чайки.

— Наш народ всегда верил, что природа — это друг, — промолвил дедушка, — старики говорили нам: «Земля и океан нас кормят. Уважай их». Рыба попадает на крючок, только если она сама это хочет. Она отдаёт нам свою жизнь как дар. Потому мы должны благодарить её. Надо уметь быть благодарным за то, что тебе даётся. Настоящий алеут — тот, кто любит и уважает Бога, другого человека и природу.

Вуук пьёт чай, смотрит на дедушку, на океан, на синеющие вдали горы. Ему очень хочется стать настоящим алеутом.

— Клюёт! — шепчет дедушка и показывает на поплавок.

Поплавок дёргается из стороны в сторону.

Вуук вскакивает с места, но дедушка останавливает его.

— Тут нужно спокойствие — рыба не любит спешки.

Дедушка отдаёт свою чашку Вууку. Вытирает руки и осторожно проверяет верёвку. Она тугая — значит, рыба на крючке.

— Тяни тихонько, Вуук!

Мальчик аккуратно тянет за конец верёвки. Дедушка смотрит в воду.

— Палтус! А сейчас-ка, тянем вместе.

Большая плоская рыба с белым брюхом показалась из воды. Дедушка быстрым движением вытянул рыбу. Она плюхнулась на дно лодки и забила хвостом.

Вуук глядит на рыбу. Ему и радостно, и страшно одновременно.

— Поздравляю тебя, Вуук! С первой рыбой! — говорит дедушка, а потом обращается к рыбе. — Спасибо тебе, палтус! Кайана8!

*   *   *

После вкусного обеда бабушка вновь собирает внука на улицу.

— Пойдём с тобой в школу. Наши ребята сегодня мастерят рождественскую звезду.

Деревенская школа маленькая — здесь всего несколько классов. В одной комнате слышится детский смех. Тут собрались деревенские дети. Мальчики выпиливают восемь лучей у звезды, склеивают лучи вместе и прибивают к звезде длинную палку. Девочки украшают лучи мишурой и разноцветными лентами.

— Помнишь, перед Рождеством волхвам явилась звезда, которая указывала им путь к пещере, где родился Христос? Эта звезда называется Вифлеемской. Каждый год мы делаем новую звезду, — говорит бабушка. — В Рождество мы ходим со звездой по деревне и славим Бога9.

— Дети, это мой внучок Вуук. Он приехал к нам на праздники из города, — представляет бабушка Вуука.

Бабушка в школе преподаёт алеутский язык, и дети любят и уважают свою учительницу. Потому и горожанина Вуука быстро принимают к себе в помощники.

Вууку дают задание — раскрасить палку, на которой стоит звезда. Вуук красит её в жёлтый цвет.

— Пусть она тоже будет, словно один из лучей Вифлеемской Звезды.

Когда Звезда готова, в её сердцевину закрепляют маленькую иконочку Рождества Христова.

*   *   *

— Вуук! Вуук! — тормошит дедушка. — Вуук, вставай. Слышишь — колокол звенит, пойдём на службу.

Вуук открывает глаза. Темно. На дворе ночь. Динь-Дон, Динь-Дон, Тили-Тили, Дон-Дон. Тили-Тили-Дон, — поёт колокол.

Вуук вскакивает с кровати.

— Сегодня будем Рождество встречать!

Бабушка погладила внуку белую рубашку.

— Если захочешь спать во время службы, скажи. Я тебя уложу в храме возле печки — там все детишки спят, — говорит она, застёгивая пуговицы на рубашке Вуука.

Но разве можно заснуть во время Рождественской службы!

В храме собралась вся деревня. До службы женщины украсили храм еловыми ветками и новогодними игрушками. Зажгли около икон лампады и свечи.

Пришли и друзья Вуука — ребята, которые мастерили Рождественскую Звезду. Сама Звезда стоит в уголке с правой стороны от иконостаса.

Люди сегодня особенно нарядные, в светлых одеждах и с улыбками на лицах. Многие подпевают хору.

Ну, вот и Литургия подходит к концу. «С Рождеством Христовым! С праздником!» — поздравляют друг друга люди, выходя из храма.

На улице небо усыпано звёздами. Такого неба в городе не увидишь. Вуук задрал голову и смотрит на звезды. Одна из них светит особенно ярко. «Вифлеемская!» — думает Вуук.

*   *   *

Бабушка накрыла праздничный стол: палочки юколы — сушёного лосося, агутак — картошка с красной икрой, вяленая рыба10. А ещё сладости для детей — сладкие лепёшки и конфеты.

— Звезда! Звезда идёт! — радостно кричит Вуук, глядя в окно.

В дом с Рождественскими колядками заходит народ. Пожилой чтец несёт Звезду.

— Христос родился, славите! — восклицает дедушка.

«Дева днесь Пресущественного рождает...», — запевает хор тропарь Рождества. Поют на русском и на алеутском языках и дети, и старики. Бабушка угощает всех со своего стола. И Звезда отправляется дальше. Ведь ей надо успеть прийти в каждый дом в деревне, и всем принести Рождественскую радость.

— Амма, можно, я пойду со Звездой! — просит Вуук.

— Иди, конечно!

Вуук наскоро надевает куртку, шапку, сапоги и бежит за колядующими. Домой он вернётся лишь к вечеру — уставший и счастливый.

*   *   *

— Вот и подошло время тебе возвращаться в город! — говорит дедушка.

— Приезжай к нам ещё! — просит бабушка.

Она поправляет на Вууке шапку. Крестит его лоб. «Ангела-хранителя в дорогу!»

Вууку грустно покидать деревню. Но в городе его ждут папа и мама.

— Я ещё приеду! — обещает мальчик.

Они едут с дедушкой на снегоходе по деревне. Мальчишки возле школы машут им — до встречи.

На аэродроме уже стоит маленький самолётик.

— Вуук! — дедушка снимает внука со снегохода и внимательно смотрит ему в глаза. — Вуук, помнишь, что я говорил тебе про настоящего алеута?

— Помню, аппа. Ты говорил, что настоящий алеут любит Бога, и людей, и природу.

— Помни это, Вуук! Помни!

Вуук обнимает дедушку. Залезает в самолёт. Знакомый пилот улыбается мальчику.

Через пять минут они взлетают. Деревня становится всё меньше и меньше, но Вуук всё ещё видит своего дедушку. Он стоит возле своего снегохода и смотрит вверх.

— Спасибо тебе, аппа! — шепчет Вуук.— Кайана!

[1] Аппа — дедушка (алеутский язык)
[2] Алеуты — северный народ, живущий на юге Аляски.
[3] Большинство алеутов крещены в Православной вере. Православие пришло на Аляску в 18 веке с первыми русскими поселенцами.
[4] Торбаса — алеутские высокие кожаные сапоги.
[5] Амма — бабушка (алеутский язык).
[6] Раньше алеуты жили только за счёт рыбалки и охоты.
[7] Святитель Иннокентий (Вениаминов) долгое время был священником на Алеутских островах, перевёл на алеутский язык богослужебные книги и Евангелие. После того как он овдовел, его рукоположили во епископа Камчатского и Аляскинского.
[8] Кайана — спасибо (алеутский язык).
[9] Эта традиция сохраняется на Аляске со времён первых русских поселенцев.
[10] Юкола, агутак и вяленая рыба — традиционные блюда алеутов.